No exact translation found for وثيقة عدلية

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic وثيقة عدلية

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • En avril 2007, le Ministère de la justice a également publié un document sur les hommes et les femmes exclus de la constitution.
    وفي السنة ذاتها، وتحديدا في نيسان/أبريل 2007، أصدرت وزارة العدل وثيقة عنوانها ''الرجال والنساء المستبعدون من الجمعية التأسيسية``.
  • Le Service des poursuites du Ministère de la justice travaille en collaboration étroite avec le Bureau de l'ombudsman et le Bureau du conseiller juridique.
    ويتعاون جناح الادّعاء بوزارة العدل بصورة وثيقة مع مكتب أمين المظالم ومكتب المدّعي الخاص.
  • Après la publication en 2004 d'un document du Ministère de la justice intitulé «Diagnostic du système judiciaire», une commission mixte du Congrès a été chargée d'approuver les mesures législatives de nature à améliorer l'accès à la justice et accélérer les procédures judiciaires.
    وعقب نشر وثيقة وزارة العدل المسماة "تشخيص النظام القضائي" في عام 2004، كلفت لجنة مختلطة للكونغرس بالموافقة على الإجراءات التشريعية ذات الطابع الذي يرمي إلى تحسين الحصول على العدالة وتسريع الإجراءات القضائية.
  • Nous travaillons en étroite collaboration avec les ministères de l'intérieur et de la justice, les administrations financières et publiques, mais aussi les groupes communautaires et les médiateurs des droits de l'homme.
    ونتعاون بشكل وثيق مع وزارات الداخلية والعدل، وأجهزة الإدارة العامة والمالية، ومكاتب أمناء المظالم المعنيين بحقوق الإنسان، وجماعات المجتمع المحلي.
  • Pendant la période considérée, elle a travaillé en coopération étroite avec le Ministère de la justice pour résoudre le vieux problème du surpeuplement des prisons et des cellules de détention des commissariats de police de Monrovia.
    وخلال الفترة قيد الاستعراض، عمل هذا العنصر بشكل وثيق مع وزارة العدل في حل المشكلة القديمة العهد المتمثلة في التكدس داخل السجون وزنزانات الاحتجاز لدى الشرطة في منروفيا.
  • Incidences de la résolution 61/262 de l'Assemblée générale sur certaines dispositions du Statut de la Cour
    وثيقة أحــالتها رئيسة محكمة العـــدل الدولية إلى الأمين العــام بشأن الآثار المترتبـة علــى قـرار الجمعية العامة 61/262 فيما يختص ببعض الأحكام الواردة في النظام الأساسي للمحكمة
  • Le Département de la justice de la MINUK a poursuivi sa collaboration étroite avec le Ministère de la justice pour faire en sorte que les règles de la fonction publique soient respectées et que l'on continue de renforcer les dispositions prises dans des domaines prioritaires tels que la protection des témoins et le fonctionnement du Bureau du Procureur spécial pour le Kosovo.
    وواصلت إدارة العدل التابعة للبعثة العمل على نحو وثيق مع وزارة العدل لضمان التقيد بقواعد الخدمة المدنية ومواصلة تطوير المجالات ذات الأولوية مثل حماية الشهود ومكتب المدعي الخاص لكوسوفو.
  • Invite la Commission des droits de l'homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à coordonner étroitement leurs activités dans le domaine de l'administration de la justice;
    تدعو لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى أن تنسق بشكل وثيق أنشطتها المتصلة بإقامة العدل؛
  • Invite la Commission des droits de l'homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale ainsi que le Haut Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à coordonner étroitement leurs activités dans le domaine de l'administration de la justice ;
    تدعو لجنة حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى أن تنسق بشكل وثيق أنشطتها المتصلة بإقامة العدل؛
  • Invite le Conseil des droits de l'homme et la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale, ainsi que le Haut-Commissariat des Nations Unies aux droits de l'homme et l'Office des Nations Unies contre la drogue et le crime à coordonner étroitement leurs activités dans le domaine de l'administration de la justice ;
    تدعو مجلس حقوق الإنسان ولجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية، وكذلك مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة، إلى أن تنسق بشكل وثيق أنشطتها المتعلقة بإقامة العدل؛